“All Together Now” (Lennon & McCartney) foi escrita em maio de 1967, e Paul foi seu principal compositor. A idéia era que fosse outra “Yellow Submarine” e John ficou satisfeito quando ouviu as torcidas de futebol da Inglaterra cantando a música. Um dos efeitos do psicodelismo era a renovação do interesse pela inocência da infância, e as rimas infantis começaram a afetar o trabalho pós-Pepper dos Beatles. Iona Opie, folclorista e editora do The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes, acredita que, quando as frases soam tão familiares, atraem mais a memória compartilhada: “Não posso distinguir nenhuma influência particular em “All Together Now”, ela afirma. “Existem tantas rimas de ABC e há diversas rimas como “one, two, three, four, Mary had a contage door...” que estão muito próximas. A música parece ter saído de um inconsciente universal”. Paul confirma tê-la tirado das músicas para criança (“É uma cantiga de brincadeira”), mas diz que também estava brincando com o significado de “all together now”, que podia ser um convite para que todos cantassem em uníssono como um slogan para a unidade mundial.
Desde o início, os Beatles não queriam participar do projeto do desenho animado “Yellow Submarine”, e também não gostavam da idéia de que seriam dublados. Quando viram as primeiras provas do filme quase pronto, acharam tão bom que decidiram que queriam aparecer de verdade.
Sempre achei que esta tinha sido escrita objetivamente para o filme.
ResponderExcluirÉ uma daquelas canções que grudam na ideia e você, sem perceber, se vê cantarolando. Maravilhosa!
ResponderExcluirUm dos melhores momentos do filme. A simplicidade dela é chave para a popularidade de "All Togheter Now" entre os fãs e ao grande publico. Poucas palavras, acordes basicos, melodia grudenta, texto universal. Tudo aí.
ResponderExcluir